Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT
Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:
wie das Wort verwendet wird
Häufigkeit der Nutzung
es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
Wortübersetzungsoptionen
Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
Etymologie
Textübersetzung mit künstlicher Intelligenz
Geben Sie einen beliebigen Text ein. Die Übersetzung wird durch Technologie der künstlichen Intelligenz durchgeführt.
Konjugation von Verben mit Hilfe der künstlichen Intelligenz ChatGPT
Geben Sie ein Verb in jeder Sprache ein. Das System gibt eine Tabelle mit der Konjugation des Verbs in allen möglichen Zeiten aus.
Freiform-Anfrage an ChatGPT für künstliche Intelligenz
Geben Sie eine beliebige Frage in freier Form und in einer beliebigen Sprache ein.
Sie können detaillierte Abfragen eingeben, die aus mehreren Sätzen bestehen. Zum Beispiel:
Geben Sie möglichst vollständige Informationen über die Geschichte der Domestizierung von Hauskatzen. Wie kam es, dass man in Spanien begann, Katzen zu domestizieren? Welche berühmten historischen Persönlichkeiten aus der spanischen Geschichte sind als Besitzer von Hauskatzen bekannt? Die Rolle der Katzen in der modernen spanischen Gesellschaft.
(Bodmer) Иоганн Якоб (1698-1783) , швейцарский критик и поэт Просвещения. Преодолевая просветительский рационализм, отдавал должное чувству и воображению в искусстве. Изучал германский эпос, народную поэзию.
Бодмер
(Bodmer)
Иоганн Якоб (19.7.1698, Грейфензе, - 2.1.1783, Цюрих), швейцарский критик и поэт. Сын пастора, изучал богословие. В 1721 основал (совместно с И. Брейтингером) еженедельник "Дискурс дер малерн" ("Discourse der Malern"), где освещались вопросы литературы. В книге "Критическое рассмотрение чудесного в поэзии" (1740) Б., полемизируя с И. К. Готшедом, вышел за пределы рационалистических представлений о сущности искусства, отдал должное роли чувства и воображения в народной поэзии. Б. опубликовал часть "Песни о Нибелунгах", песни миннезингеров, старошвабские и староанглийские баллады; перевёл на немецкий язык "Потерянный рай" Дж. Мильтона.
Соч.: Schriften. Ausgewähit von Fritz Ernst, Frauenfeld - Z., [1938]; Meisterwerke deutscher Literaturkritik, Bd I, B., 1956.
Лит.: Wehrli M., Bodmer und die Geschichte der Literatur, Frauenfeld, 1936.
М. Л. Тронская.
Бодмер, Иоганн Якоб
Иоганн Бодмер; Бодмер, Иоганн; Иоганн Якоб Бодмер; Бодмер Иоганн Якоб; Бодмер Иоганн; Бодмер И.; Бодмер И. Я.; Бодмер Иоганн-Яков; Johann Jakob Bodmer
Иога́нн Я́коб Бо́дмер (, 19 июля 1698, Грейфензее, близ Цюриха — 2 января 1783, Цюрих) — швейцарский писатель, филолог, литературный критик.